翻訳と辞書 |
MS 1467
MS 1467, earlier known as MS 1450, is a mediaeval Gaelic manuscript which contains numerous pedigrees for many prominent Scottish individuals and clans. Transcriptions of the genealogies within the text were first published in the early 19th century and have ever since been used by writers on the clan histories. The 19th century transcriptions and translations from the manuscript have long been considered inadequate; yet there is no modern, scholarly edition of the manuscript.〔A detailed (presentation and translation ) of the text of the genealogies has been published online by Máire and Ronnie Black, with the cooperation of the National Library of Scotland.〕 ==Description of the manuscript==
The manuscript known as ''MS 1467'' is a mediaeval Gaelic manuscript held in the National Library of Scotland.〔(【引用サイトリンク】title=Manuscripts Collections )〕 The MS 1467 is one of two manuscripts which are bound together in a document known as the MS 72.1.1. The first section of the MS 72.1.1, folios 1–9, is the MS 1467; the second section is known as the ''Broad Book'', and dates to 1425. The MS 1467 is made of vellum and measures . It was written by Dubhghall Albanach mac mhic Cathail; according to Ronnie Black, he was likely a member of the MacMhuirich bardic family, and a native of Kintyre.〔 According to Wilson McLeod, Dubhghall Albanach wrote the manuscript at Ballybothy, in Co Tipperary, Republic of Ireland. The first folio of MS 1467 contains many pedigrees for prominent individuals and families.〔(【引用サイトリンク】title=1467 manuscript )〕 Folios 2–9 consist of a sermon ascribed to King Solomon; an account of the deaths of St Philip, St Andrew, St James, Christ and John the Baptist; a part of the ''Liber Scintillarum'', translated from Latin; a poem about how John the Baptist was executed by a Gael; several pious anecdotes; and an account of St Paphnutius. These folios are written much more carefully than the preceding folio which contains the genealogies. Black suggested that this may reflect that Dubhghall Albanach was much more interested in such religious topics than the genealogies.〔 The quality of the text of the genealogies is very poor; in some places the writing degrades into scratches and scribbling. Other stains and rubbing marks have also deteriorated the manuscript; these are derived from the forming of the front and back covers. In the 19th century, the eminent Scottish historian William Forbes Skene, in an attempt to render portions of the text more legible, added chemicals to the portions of text which were difficult to read. The unfortunate result was that brown, green, and blue stains appear on the manuscript. In some cases these stains improve the legibility of the text, but they also prevent any examination under ultra-violet light.〔
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「MS 1467」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|